12.06.2010

Stretch your brain!

Today's word challenge: How many irregular past simple verbs can you think of that don't end in the letter "t"?

Yes, this is different from the challenge that's posted on the Facebook page; you can never practice your irregular past simple enough.

3 comments:

Irma said...

This is the essay I have written for one of my classes. I thought this blog would be a good place to post it to see what kind of discussion arises.

¿El fin del spanglish?

Desde que recuerdo, el saber ingles siempre ha creado un conflicto entre mi padre y yo. Mi padre nació en los Estados Unidos pero creció y fue educado en México, lo que le dio una identidad únicamente mexicana. En mi caso, la influencia norteamericana siempre fue algo que no pude eliminar de mi vida ya que nací en los E.E.U.U. Siempre que llegaba a casa después de la escuela, mi hogar era un campo de batalla entre las dos culturas de mi vida, las dos luchando por mantenerme de su lado. Antes pensaba que era la única, pero he entendido que lo que me ha pasado a mi es la realidad de mucha gente en este país.
Gracias a la gran influencia hispana que ha invadido los Estados Unidos en las ultimas décadas, el numero de hispanohablantes ha crecido dramáticamente según los censos mas recientes que han sido conducidos por el gobierno norteamericano. A pesar de que hay muchos hablantes del idioma, otro lenguaje también ha crecido rápidamente: el spanglish. El spanglish es un lenguaje que combina ingles y español, generalmente dentro de una misma oración. Por ejemplo: “Por favor parquea el carro over here.” La oración no solamente contiene palabras específicamente en español o ingles, sino también usa la palabra “park”, la cual significa estacionar, como un verbo español “americanizado”. La popularidad del spanglish no puede ser ignorada, ya que hasta ha llegado a tener su propio diccionario. Otro ejemplo muy interesante es la película “Selena”, la cual esta basada en el spanglish.
¿Pero qué precio tenemos que pagar si el spanglish realmente se convierte en un lenguaje oficial? Aún considerando que yo, al pertenecer a ambas culturas, soy parte de las condiciones o razones que han traído al spanglish, pienso que un lenguaje híbrido no es lo mejor para el futuro. El spanglish no ayuda a la hora de aprender español correctamente, tal como se enseña en las escuelas. Ya que el spanglish es muy común en la sociedad, esto hace que los estudiantes piensen que el uso del spanglish es apropiado para las clases de español. Esto es un problema que yo frecuentemente tengo cuando trato de escribir en español. Aunque soy consciente de que el spanglish es producto de una combinación entre español y ingles, creo que debemos esforzamos por mantener los lenguajes separados. Pienso que el tomar este tipo de acción asegura que los estudiantes puedan escribir mejor no solamente en español sino también en inglés. Obviamente, el spanglish no se puede eliminar completamente debido a la gran cantidad de gente que proviene de diferentes culturas e influencias. De todos modos, en el mundo académico, debe existir una clara linea de división entre el español y el ingles.

Irma said...

¿Pero qué precio tenemos que pagar si el spanglish realmente se convierte en un lenguaje oficial? Aún considerando que yo, al pertenecer a ambas culturas, soy parte de las condiciones o razones que han traído al spanglish, pienso que un lenguaje híbrido no es lo mejor para el futuro. El spanglish no ayuda a la hora de aprender español correctamente, tal como se enseña en las escuelas. Ya que el spanglish es muy común en la sociedad, esto hace que los estudiantes piensen que el uso del spanglish es apropiado para las clases de español. Esto es un problema que yo frecuentemente tengo cuando trato de escribir en español. Aunque soy consciente de que el spanglish es producto de una combinación entre español y ingles, creo que debemos esforzamos por mantener los lenguajes separados. Pienso que el tomar este tipo de acción asegura que los estudiantes puedan escribir mejor no solamente en español sino también en inglés. Obviamente, el spanglish no se puede eliminar completamente debido a la gran cantidad de gente que proviene de diferentes culturas e influencias. De todos modos, en el mundo académico, debe existir una clara linea de división entre el español y el ingles.

Patricia Dawn SEVERENUK said...

Hey Irma!

You bring up some extremely valid points and some good ideas in your essay. Can I make you a deal?? If you can send this to me in English, I would be delighted to publish it as a guest contributor post.

Thanks!

P